麻将胡了2有什么技巧
热点资讯
新闻动态
你的位置:麻将胡了2有什么技巧 > 新闻动态 > “一次性”英语怎么说?求求你别再乱用one-time了!
“一次性”英语怎么说?求求你别再乱用one-time了!

发布日期:2025-12-15 04:27    点击次数:72

大家有没有发现,身边的“一次性用品”好像越来越多了。

比如庞大外卖订单的背后,是大量一次性餐具……

最姐点外卖的次数不多(在家工作又喜欢做饭),只要条件允许,也都会特意备注“无需餐具”。

图片

助力环保,最姐思来想去也只能从这些小事做起了~说起一次性筷子,一次性手套,一次性餐具的英文,相信不少人会脱口而出用one-time来形容。但其实并不合适。而英语中,类似这样的一次性用品,英语一般都用disposable /dis'pəuzəbl/来表达,比如:disposable chopsticks/gloves一次性筷子/手套

disposable nappies

一次性尿布

daily disposable contact lenses 

日用型一次性隐形眼镜

图片

disposable 

= dis- (分离 , 分开) + -pos- (放置,处置) + -able

disposable可理解为“可任意处理的,可自由使用的”,常用来形容任何被设计用后即丢弃的、不作回收的物品,相当于中文里的“一次性的”。

而one-time其实也有“一次性的”意思,

但是,这种一次性和“一次性用品”是不一样的!

韦氏词典中就解释说,one-time有两个意思:

图片

第一个意思,表示former,即“原先的,从前的,一度的,曾经的”。

比如:

Zuijie's one-time best friend, Anna最姐以前的挚友安娜Zuijie, a one-time teacher, works freelance from home now. 原先当过老师的最姐,现在靠在家当自由职业者谋生。

第二个意思,表示occurring only once ,即“只发生过一次的”。

可以看出,one-time所表达的“一次性”,是侧重“动作上的只发生或进行一次的”,它的近义词是one-shot,意思是: 只做一次的,只产一次的,只发生一次的,仅供一次用的。

比如:

 a one-time deal一次性的交易(一锤子买卖)

a one-time fee of 100yuan

100元的一次性总费用(收完就不会再收了,没有其他隐藏费用)

英美影视剧中出现得很多类似的表达,比如:

Boardwalk Empire《大西洋帝国》Shall we say...? A one-time fee of $2,000 for the families of those gentlemen.

一次性支付两千美元,怎么样?算是给他们(被害者家属)的抚恤金。

图片

Nikita《妮基塔 》It's a one-time deal. I made an exception for you.只是一锤子买卖罢了,我为你破例了。

图片

-来,翻一个-这是一次性的交易(一锤子的买卖),如果不成,那就拉倒吧! 本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。

麻将胡了2有什么技巧介绍 产品展示 新闻动态